Политика

Переводчики Владимира Путина перечислили его самые затруднительные фразы

Переводчики Владимира Путина рассказали о его самых затруднительных фразах. Советник лингвистов МИД РФ Алексей Садыков отметил, что президент часто использует довольно странные слова и словосочетания, для которых нет аналогов во многих языках.

«Команда «вольно» не переводится на большую часть языков. В 2017 году ее перевели, как welcome. Также на одной из встреч он говорил слово «Враскоряку». Тогда я не участвовал в мероприятии, услышав его речь по телевидению», - рассказал Садыков.

Специалист ведомства также отметил, что в одном из выступлений Путин сказал фразу «не гонит порожняк». Переводчики долгое время пытались интерпретировать ее, но в итоге заменили на «не говорит ерунду».

Автор: Махов Артем
...
Добавление комментария
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Последние новости