Изображение взято с: instagram @tirileckhoff
Десятикратная чемпионка мира напомнила, что инцидент возник из-за подкаста с участием Ингрид Ланмарк Тандреволд. Тогда Экхофф обратила внимание, что у биатлонисток из России «чрезвычайно высокомерный взгляд». Не стала скрывать спортсменка, что приятное общение у нее сложилось только с чемпионкой Европы Екатериной Юрловой-Перхт. Однако в РФ решили перевести подкаст и ничего хорошего из этого не получилось. На деле была использована фраза «bitchy blikk», что дословно переводится как «сучий взгляд». Экхофф имела в виду, что у русских биатлонисток пугающий вид, поскольку они «несчастливы и постоянно злятся». У тех, кто занимался переводом, тот получился на уровне Google Translate. «В этой ситуации нужно успокоиться», — резюмировала спортсменка.
Представляющая РФ Светлана Миронова, комментируя слова Экхофф, частично с ней согласилась. При этом она объяснила, что дело не в «злости», просто не все российские спортсменки знают английский на достаточном уровне для общения
Источник: lenta.ru
Автор: Марина Вебер