Общество

Sport.ru: Россияне краснеют при виде надписей POZOR за границей

Россияне зачастую краснеют при виде надписи POZOR за границей, но на самом деле никто не пытается их там пристыдить, а чувство неловкости возникает в связи с неправильной интерпретацией данного слова. Об этом сообщает Sport.ru.

Источник изображения: pixabay.com

Надпись POZOR можно встретить в населённых пунктах Польши, Чехии, Словакии, Словении и Хорватии. Когда россияне видят это слово, у них портится настроение. Многие думают, что их пытаются опозорить за рубежом, но для подобных переживаний нет оснований. В славянских языках из-за наличия общих корней имеются схожести, но в связи с давним расхождениям слова в них порой отличаются по смыслу очень сильно. Например, POZOR в ряде государств Восточной Европы означает: «осторожно или предупреждение», а вовсе не позор.

Упомянутое слово происходит от глагола «зрить» – смотреть. В церковнославянском его используют для обозначения предметов, выставленных на всеобщее обозрение. В прошлом позорниками называли зрителей, а не людей, совершивших плохие поступки. В некоторых странах Восточной Европы это слово сохранило первоначальное значение. В России же оно изменило смысл, когда появились столбы позора, к которым привязывали на улице людей, совершивших преступления. В XX веке их заменили доски порицания.

Источник: sport24.ru
Автор: Алексей Емельянов
Читайте также
Добавление комментария

Введите комментарий:

Работа у нас
Последние новости