Политика

Переводчик оскорбительно перевел слова Лукашенко на встрече с лидером ОАЭ

Встреча глав Белоруссии и ОАЭ чуть не закончилась дипломатическим скандалом. Причиной стала оплошность переводчика, который в оскорбительном ключе перевел слова Александра Лукашенко. Мухаммад ибн Заида Аль Нахайяна повел себя очень корректно.



Стороны обсуждали развитие и интеграцию в экономику искусственного интеллекта. Лукашенко назвал ИИ «несчастным». Переводчик то ли по неопытности, то ли из-за пробелов в знаниях, заменил исходную характеристику на самое браное английское слово. Арабы в ответ заявили, что готовы выслушать жалобы белорусского лидера на инновации для их проработки.

Интернет-пользователи набросились на переводчика с критикой. Многие называли его некомпетентным. Сказать требовалось одну простую фразу - «this miserable AI», но он с задачей не справился. Подобная ошибка могла повлиять на исход переговоров.

Ранее Александр Лукашенко признался, что иногда завидует Москве.




Автор: Павлова Ольга
Источник: glavny.tv
📅 23-12-2024, 15:30
Читайте также
Последние новости
Популярное
Работа у нас